Gastronomia degli Appennini e dei monti di Liguria

Liguria mountains typical food

Generale General

Web Shops

Ristoranti

Negozi

Ricette

Segnalazioni

 

Ristoranti Restaurants

"Locanda delle Antiche Pietre" - "Telecaffè " 

via Muntà du Bricchettu 3, Colletta di Castelbianco (Sv) tel. 0182 77 82 44 / 06 /34 fax 0182 77 83 68

Nell'antico villaggio medievale di Colletta, completamente restaurato,  la locanda è il ristorante del Borgo che propone a pranzo e a cena piatti tipici a base di prodotti tipici e tradizionali. Un ambiente raccolto e raffinato con menù degustazione e alla carta,  una vasta scelta di vini di qualità del mondo, sede di appuntamenti enogastronomici e culturali. Il telecaffè è wine-bar con servizio  dalla colazione al dopocena, con una enoteca di oltre 250 etichette tra italiane ed estere e propone periodicamente rassegne enogastronomiche con menù degustazione tematici, altra sede di appuntamenti culturali dalla pittura al teatro ed alla musica dal vivo.

 

RISTORANTE ITALIA

Ristorante Italia

A Castelvittorio, nella valle, a poco più di venti Km. dalla costa è facilmente raggiungibile dall'Italia e dalla Francia.

In Castelvittorio in the inland of the Nervia Valley just 20 Km from the coast.

Ristorante Terre Bianche  e.mail

Ristorante per circa quaranta persone con una una splendida vista sulla Val Nervia, Dolceacqua ed il suo Borgo Medievale

Restaurant for about 40 people with wonderful view on the Nervia Valley.

I ristoranti della prov. di La Spezia

Tutti i ristoranti, agriturismo, trattorie e pizzerie della Provincia di La Spezia su questo sito. Sono stati indicizzati e la consultazione è facile ed immediata e può essere effettuata cercando i locali per singolo Comune come ad es. Varese Ligure, Calice, Bolano etc. oppure tramite un  motore di ricerca interno.

Trattoria Garibaldi
Via Caminata, 106 - Ne - tel. 0185 337615  
Nel verde della Valgraveglia quello di Garibaldi è uno dei nomi più diffusi. La signora Rita è in cucina dal 1958 e fa solo cucina del territorio, con materie prime di qualità accompagnata da una buona selezione di vini. La trattoria fa parte del circuito (e inserito nella guida Osterie d'Italia)  per la protezione e la valorizzazione delle patate Quarantina e Cannellina.

estratto ed adattamento dalla pagina di Liguriahotels, click per saperne di più...

Garibaldi is the famous name around the valley and Mrs. Rita Garibaldi is in the kitchen since 1958 only serving local dishes with a vast choice wines. This place is in the circuit of Ark Tables, (and included in the Osterie d'Italia guide) for the protection of the Cannellina and Quarantina potatoes.

excerpt from the Liguriahotels page, click to know more about it...

Trattoria La Brinca
Loc. Campo di Ne, 58 - Ne - tel. e fax 0185 337480/337639
Piatti della tradizione contadina della Valgraveglia: con i migliori vini. Parcheggio privato; locali climatizzati; ampia veranda e terrazzo aperto. Prenotazione necessaria. Chiuso il lunedi. La trattoria fa parte del circuito (e inserito nella guida Osterie d'Italia)  per la protezione e la valorizzazione delle patate Quarantina e Cannellina.

estratto ed adattamento dalla pagina di Liguriahotels, click per saperne di più...

Menu of the traditional Valgraveglia dishes, with some of the very best wines, Private parking, air conditioning, large veranda and open terrace. Reservation necessary. Closed on monday. The place is in the circuit of Ark Tables, (and included in the Osterie d'Italia guide) for the protection of the Cannellina and Quarantina potatoes.

excerpt from the Liguriahotels page, click to know more about it...

I Barba
Via Botasi, 32 - Ne - tel. 0185 338904 
Il ristorante prende il nome dalla folta barba dei due fondatori. L’ambiente è rustico, caldo ed accogliente ed un’ampia e luminosa veranda si affaccia sullo splendido panorama dell’Alta Val Graveglia. La cucina legata al territorio, i vini sono tutti DOC ed i prezzi contenuti.

estratto ed adattamento dalla pagina di Liguriahotels, click per saperne di più...

This restaurant derives its name from the thick beard of the two founders. The old fashioned environment is cosy and a bright veranda opens up onto a breathtaking view on the Graveglia Valley. A choice of genuine local dishes with DOC wines and moderate bills.

excerpt from the Liguriahotels page, click to know more about it...

Trattoria Dei Mosto
Piazza dei Mosto 15/1 - Conscenti - Ne - tel. 0185 337502
Ai primi del Novecento era una locanda, posto di ristoro per i viaggiatori e mercanti che si spostavano dalla costa all’entroterra e quindi alla pianura padana. Si trova nel centro storico di Conscenti, capoluogo amministrativo della verde Valgraveglia, al primo piano di un antico palazzo sulla piazza del paese. Molto ricca la cantina.

estratto ed adattamento dalla pagina di Liguriahotels, click per saperne di più...

In the early nineteenth century this it was an Inn for travellers and merchants moving inland from the Coast to the Po Valley. and now the old Inn has been turned into a classical, style-furnished, comfortable restaurant. It is located in the historical centre of Conscenti, the administrative centre of the green Valgraveglia and it has a vast wine list.

excerpt from the Liguriahotels page, click to know more about it...

Negozi - Shops

La Pasticceria Galletti di Favale di Malvaro  Tel: 0185 975000 Fax 0185 975000 Via Ortigaro 17 - Favale di Malvaro - Ge Inffo: info@pasticceriagalletti.it

 

Questa pasticceria è un punto di fermata "obbligato" per chiunque passi da queste parti. Fu fondato da un Galletti nativo della valle che emigra nel 1950 in Perù e dove avvia l'attività di panettiere. Decide di ritorna in patria per sposare la signora Silvana e poi ritornare in Perù. La nostalgia li fà rientrare nel 1969 e, acquistato un terreno, vi fanno nascere il primo nucleo della bella struttura che oggi vediamo un laboratorio con moderne attrezzature e tre forni e l'annesso punto vendita. E' possibile comprare: pandolce alla genovese, canestrelli, amaretti secchi e morbidi che sono il dolce tipico di Favale, torte per cerimonia biscotti e in occasione di ricorrenze speciali , colombe pasquali, panettoni e pandoro, il tutto di primissima qualità e preparato dalla grande famiglia composta da Ettore e Silvana con i figli Maria Teresa, Carolina, Fabrizio, il genero Gianni e Marta conosciuti e rinomata in tutta al valle e nel genovesato.

La capanna dei sapori nella valle del biologico

Alta Valle di Vara, dietro le Cinque Terre e la Riviera Ligure. Quì si trova a Varese Ligure, dove operano molte aziende agricole che offrono prodotti biologici, la F.LLI Benti. Attenti estimatori della genuinità e della qualità dei prodotti della loro Valle, della Liguria, dell'Appennino Ligure-Emiliano, hanno selezionato alcuni tra i prodotti più tipici.

Tastes and flavours from the Liguria biological valley

Just back of the 5 Terre you find the Vara river valley. Here biological agricultural is wide spread and many of its genuine products are offered by Benti brothers which have a large selection of many liguria inland products.   

Web shopping on line

Liguria Foods

Questa società, una delle prime, ad operare via internet nel suo settore, sviluppare e diffonde la cultura gastronomica ligure permettendo all’estimatore e al buongustaio di godere di prodotti tipici, quali oli, vini, pesto  etc.. comodamente a casa propria e potrà riscoprire quei gusti e quei sapori così caratteristici delle terre di Liguria frutto di un’attenta ricerca di prodotti di aziende a lavorazione artigiana in grado di offrire i migliori prodotti con le più alte caratteristiche di genuinità e qualità. 

This is a very keen distributor for typical Liguria genuine products like oil, wine, pesto etc...It was one of the first in its field and he is able to allow, via internet, the people in the world to have a taste of the foods and the culture of the Ligurian land.

             top

Ricette

 Focaccia

 Pesto

 Ravioli

 Minestrone

 Funghi e patate

 Sugo di funghi della Val Bormida

 Pansoti al sugo di noce   Pansoti with walnut sauce

La Liguria è l'unica regione italiana ad avere i monti degli Appennini, le Alpi e il mare, il tutto con il clima mite e temperato delle regioni centrali proprio per la protezione, a nord, delle catene montuose. La gastronomia, ha avuto sin dai tempi remoti grande beneficio dai prodotti del bosco quali le castagne, i funghi, i tartufi ed i frutti di bosco e si è andata ampliando con quelli dell'orto,  riflettendosi anche nei colori, dove in molti suoi piatti prevale il verde dei monti.

Focaccia

Ovunque in Liguria camminando per le strade delle città incontrerà sul suo cammino persone di tutte le età che mangiano con gusto una striscia di focaccia, seduti o camminando, nei mercati, in macchina o sull'autobus. Riempite una pausa di una escursione o una visita gustando uno dei sapori più rappresentativi di questa regione. Focaccia con patate, alla cipolla, alla salvia e olive sono solo alcune delle varianti che trovate in tutta la Liguria. 

Ingredienti: 2 patate medie, bollite e passate in purea; 20 gr. di lievito di birra, un bicchiere  abbondante d'olio di oliva extravergine ligure, 400 g di farina, sale.

Preparazione: Disponete la farina a fontana sul piano di lavoro, incorporate il lievito di birra sciolto in poco latte tiepido, 2 cucchiaini di sale fino, la purea di patate e un terzo dell'olio. Lavorate bene l'impasto,se necessario aggiungendo un po'  d'acqua tiepida, fino a ottenere un impasto soffice e liscio; lasciatelo riposare in luogo tiepido per tre quarti d'ora. Quindi stendetelo in una teglia da forno piuttosto grande, ben unta d'olio e fate lievitare per altri tre quarti d'ora. Preriscaldate il forno a 200 °C, con le dita formate delle profonde fossette nella focaccia, quindi ungete e salate la superficie e fate cuocere fino a che non sarà ben dorata.

(ricetta dall'appetitoso sito di Liguria Foods)

Pesto

Gli utensili ideali per la preparazione del pesto sono il pestello di legno ed il mortaio di marmo anche se oggi si usa il frullatore
che sebbene più veloce impedisce la fuoriuscita di parte del sapore contenuto nelle foglie del basilico. Il calore prodotto poi dall'alta velocità delle lame accelera l'evaporazione e l'alterazione degli oli aromatici. La ricetta del vero pesto genovese è prescrive del basilico rigorosamente ligure, uno spicchio d'aglio, pinoli, formaggio sardo e parmigiano. Una volta pestato il tutto con un poco di burro, si aggiunge olio vergine d'oliva della riviera ligure in abbondanza. Una volta preparato si condiscono i le lasagnette, i tagliolini e gli gnocchi (troffie), ma anche altre paste secondo le preferenze. Per garantire la tradizione e la qualità contro la distribuzione tipo "alla genovese" delle più svariate imitazioni è stato fondato l'Ordine della Confraternita del Pesto che ha depositato il marchio presso l'ufficio provinciale industria commercio e artigianato, riproducendone il logo dell'Ordine, e la denominazione: "Vero tipico pesto genovese".

Ravioli

I ravioli sono un piatto tipico della Liguria famosi in tutta Italia e nel mondo. Si dice siano stati fatti per la prima volta a Torriglia e vengono conditi principalmente al pesto la tipica salsa genovese.

Ravioli is a typical dish of Liguria now spread all over Italy and the world. They say they will be "invented" in Torriglia. Tortellini are typical of Parma and now well known all over Italy as well. They are quite similar for the ingredients but different in forms. Besides Tortellini best dish is in broth while Ravioli are well know to be eaten with Pesto, the typical Liguria sauce made with basle leaves. They are filled with different ingredients generally meat or herbs, but also with fish and cheese.

Here are all the info for the recipe: Serves 4 - Ingredients: 500g flour, 11 eggs, 3 bunches of borages, 500 g lean veal, 200 g lean pork, 300 boned veal, butter, 1 sweetbread, 50 g brain and marrow, 150 sausage, a pinch of chopped marjoram salt and sufficient grated Parmesan cheese.

Preparation:
Boil the borage, squeeze and chop them. Brown the meat, the brain and the marrows (put the latter in hot water and peel them) in the butter; chop all this finely, add the sausage, 8 beaten eggs the crumb of a roll soaked in broth, a handful of Parmesan, the chopped marjoram and the salt. Mix the filling of the ravioli well. Prepare the sheet of pastry with the flour and a little luke warm water and the 3 left eggs and make the ravioli as usual better if using the proper wheel. Let the ravioli dry well scattering them on a table cloth. Boil the salted water and cook the ravioli, seasoning them with the meat sauce which you will have cooked separately, or boil them in he'n broth or use pesto sauce. In all cases a sprinkle of Parmesan cheese is necessary.

Minestrone

Ingredienti: Fagioli gr. 200, fagiolini gr. 100, due patate, due carote, piselli gr. I50, qualche foglia di bietola, una piccola cipolla, uno spicchio d'aglio, un gambo di sedano, due pomodori, quattro zucchine, quattro cucchiai d'olio, due cucchiai di formaggio parmigiano, un cucchiaio di pesto, spaghetti spezzati gr.150, sale. Dosi per 4 persone

Preparazione: Mettere al fuoco due litri d'acqua in una capace pentola. Salarla e, a bollore appena iniziato, unire i fagioli sgranati, i pomodori pelati e strizzati, una patata intera e tutte le altre verdure tagliate a pezzetti. Aggiungere l'olio e lasciar bollire per circa due ore. Togliere allora la patata, schiacciarla per rendere il brodo più denso, gettare la pasta e a cottura quasi ultimata unire il pesto sciogliendolo in un pò di brodo. Rimestare bene e quindi scodellare il minestrone, condendolo col parmigiano o, volendo, con formaggio più piccante.

(ricetta dall'appetitoso sito di Liguria Foods)

Funghi e patate

Ingredienti. 5 o 6 funghi grossi di castagno o pino (porcini), 4 patate grosse, 1/2 bicchiere di vino bianco, prezzemolo 4 spicchi d'aglio, origano se piace, pepe e sale.

Utensili: Coltello raschiafunghi, frullatore, tegame da forno con coperchio.

Preparazione: Pulire con l'apposito coltello i funghi e poi soffregarli con una salvietta umida. Staccare le cappelle dai gambi e tagliare per il lungo questi ultimi. Sbucciare e tagliare a rondelle spesse mezzo centimetro le patate. Preparare un trito con abbondante prezzemolo ed aglio. Se qualche gambo si è rotto, tagliarlo a pezzetti piccoli, altrimenti utilizzarne uno intero. Unire al trito. Mettere nella teglia quattro cucchiai d'olio emulsionato con due cucchiai di vino, poi uno strato di patate, pepe, sale e una spolverata del trito. Formare sopra uno strato di funghi, cappelle e gambi, pepe, sale e ancora il trito. Ancora uno strato di patate insaporito come il primo. Versare un po' d'olio sul tonno. Infornare a caldo (180 gradi) incoperchiato, lasciar cuocere per trenta minuti. Scoperchiare, irrorare col vino che è rimasto, aggiungere, se piace, l'origano e, senza coperchio, rimettere a cuocere per altri quindici minuti. Servire tiepido.

(ricetta dall'appetitoso sito di Liguria Foods)

Sugo di funghi della Val Bormida

Ingredienti. 500 g. di funghi porcini freschi, olio di oliva, aglio, prezzemolo, vino bianco, salsa di pomodoro, sale e pepe.

Preparazione: pulire, lavare ed asciugare i funghi cui vanno tritati i gambi ed affettate le cappelle. In un tegame di coccio (o d' acciaio) rosolare i porcini con un battuto di aglio e prezzemolo. Usare abbondante olio di oliva, ma attenzione a tenere il fuoco molto basso. Dopo cinque minuti aggiungere un bicchiere di vino bianco secco tiepido, alzare la fiamma e fare sfumare il vino in pochissimi minuti. Quindi aggiungere un abbondante cucchiaio di concentrato di pomodoro precedentemente sciolto in acqua tiepida, oppure un paio di bicchieri di salsa di pomodoro fresca. A questo punto salare, pepare e dopo aver coperto il tegame lasciar cuocere il sugo piano piano, a fuoco basso, per circa mezz' ora, rimestando con il cucchiaio di legno per evitare che si attacchi o si ritiri troppo. In quest' ultimo caso aggiungere un mestolo di acqua calda o, ancora meglio, di brodo vegetale.

Pansoti al sugo di noce

Ingredienti per 4 persone: 1 kg di farina, 5 uova, 1 kg di verdure (erbette e bietole), 800 gr di parmigiano grattuggiato, 100 gr di pinoli, 50 gr di burro, un pizzico di maggiorana, uno di sale e la salsa di noci già preparata.

Preparazione: impastare la farina con 2 rossi d'uovo; tirare la sfoglia come per i ravioli. Approntare il ripieno con le erbe ben spremute dell'acqua, 3 uova e molto formaggio grattuggiato, pinoli pestati, sale e maggiorana. Lavorare alungo l'impastato aggiungendo il burro a pezzettini. Preparare poi i pansoti come si fà con i ravioli, dando loro però la forma di cappelletti piuttosto grossi. lessarli quindi in acqua e sale; si scolano condendoli direttamente con sugo di noci e, volendo aggiungendo ancora parmigiano.

(ricetta da "Ricette per 4 stagioni" di Regione Liguria)

Pansoti with walnut sauce

Ingredients for 4 persons: 1 kg flour, 5 eggs, 1 kg vegetables (greens and beet greens) 800 gr grated bread, 100 gr pine-seeds, 50 gr butter, a pinch of marjoram, a pinch of salt and the already prepared walnut sauce.

Preparation: knead the flour with 2 egg yolks: prepare a sheet of pastry as for the ravioli. prepare the filling with the vegetables boiled and well squeezed, 3 eggs and plenty of grated Parmesan cheese, beaten pine-seeds, salt and marjoram. Mix the filling very well adding the butter in small pieces. prepare then the pansoti as you woiuld for the ravioli, giving them a round and rather big shape. (similar to big tortellini). Boil them in salted water; drain them and season them directly with walnut sauce and, if you like with some more Parmesan cheese.

(recipe from "Recipes for all seasons", Regione Liguria site)

Segnalazioni

 

dai "Fratelli Pozzo"  dal 1850 - via Amedeo 31, Conscente, Cisano sul Neva (Sv) 0182 595 047

Il Frantoio dei Fratelli Pozzo venne fondato nel lontano 1850 dal bisnonno Giacomo Siccardi che nel 1883 ottenne dall'allora Re, Umberto 1, l'autorizzazíone a servirsi delle acque del torrente Pennavaire per azionare le macine del mulino del frantoío: tale concessione è tutt'ora valida e potrete ammirare l'antica ruota ancora funzionante. Questo è forse l'unico frantoio ad acqua, per olive, ancora funzionante, rimasto in Liguria. Nell'azienda, situata in frazione Conscente a Cisano sul Neva, vengono lavorate esclusivamente olive 'Taggiasche" e 'Pinole" con metodi tradizionali e spremítura a presse per mantenere inalterate le caratteristiche organolettiche del prodotto. Le olive trattate provengono esclusivamente dagli uliveti di proprietà a coltivazione tradi- zionale e moderna oppure da coltivazioni della zona accuratamente selezionate. La vendita avviene esclusivamente al frantoio con possibilità di degustazione e per spedizione a domicilio. Nel periodo della lavorazione invernale è possibile prenotare partite di olive, seguirne la lavorazione e acquistare l'olío appena prodotto. 

The oil mill "Pozzo Brothers" was set up back in 1850 by their great-grandfather, Mr. Giacomo Siccardi who, in 1883, was authorized by the then King, Umberto 1, to use the waters of the stream Pennavaire in order to work the millstones of the oil mill: such an authorization is still effective end you can, see the old wheel still working. They are established in Conscente, an outlying administrative division of Cisano sul Neva, where just two qualities of olives, tbc so called "Taggiasche" and "Pinole', are treated by traditional techniques and pressed in order to keep unchanged the organoleptic features of the product. The processed olives come, either from traditionally grown olive groves owned by the concern itself or from highly selected local groves. Oil is exclusively sold at the oil mill upon home forwarding and a tasting is possible as well. During winter processing you can book stocks of olives, supervise their processino and buy the newly produced oil. 

Die Olmúhle, der Gebrúder Pozzo wurde 1850 vom Urgroßvater Gíacomo Siccardi gegrúndet, der 1883 vom Kónig Umberto 1 die Genehmigung erhielt, das Wasser des Flusses Pennavaire zu benutzen, um die Mahlsteine der Olpresse anzutreíben: Díese Genehmígung besteht auch heute noch und Sie hónnen das alte Wasserrad noch immer in Fnktion sehen. In der Firma, die im Ortsteil Conscente in Cisano sul Neva liegt, werden ausschließìich Oliven der Arten 'Taggiasche' une 'Pinole" mít traditionnel verarbeitet und gepreßt, um die oragnoleptischen Eigenschaften des Produkts zu bewahren. Die verarbeiteten Otiven stammen nur aus den cigenen Otivenhainen, die auf herhommìiche und moderne Weise bearbeitet werden oder aus Otivenhainen der Gegend, die sorgfdìtig ausgewahlt werden. Der Verkauf erfolgt ausschließlich an der úlmúhle mit der Moglichkeít einer Probe und Verschickung nach Hause. Wáhrend der Bearbeitung ím Wínter kann man Olivenchargen reservieren lassen und deren Verarbeitung verfolgen und das frisch gepreßte 0l kaufen. 

 

- “La cucina tradizionale di Nanni Meriana", ed Il Golfo, i libelluli, Genova 2004

Dalla valle Scrivia usi e ricette della tradizione contadina descritti “come un romanzo da un narratore d’eccezione”

(Dall’aletta di copertina)

 

"Salvare il passato raccontandolo: è questo che Nanni Meriana fa con la forza di una missione."

Enrica Guidotti,

"Al cavallino bianco"

da "La cucina di Nanni Meriana"

La Strada della Cucina Bianca - Piazza Roma 1, 18025 Mendatica

La "Cucina Bianca" ha un suo sito dedicato e curato dalla Pro Loco di Mendatica. Gli appassionati dell'entroterra delle Alpi Liguri, trovano qui un sito sorto a tutela e promozione dell'intero territorio dell'areale del Saccarello, in provincia di Imperia, Cuneo e nel Dipartimento des Alpes Maritimes. I comuni che fanno parte di questo itinerario sono Briga Alta, Cosio d'Arroscia, Mendatica, Montegrosso Pian Latte, Pornassio e Triora e sono qui descritti in dettaglio corredati di fotografie dei luoghi e dei monumenti. La civiltà e la storia di questo territorio ha molte particolarità sia nell'evoluzione antropologica che nelle tecniche di utilizo del territorio da coltivazione o di allevamento.  Ci sono molte notizie interessanti e ricette dei Piatti tipici questa cucina. Come fare ad es. i Raviore, le Turle, i Flan di scorzonera oppure descrizioni di specialità tipiche quali ad es.:i Funghi sott'olio, il vino Ormeasco, il formaggio Pecorino Ligure di Malga. Molti itinerari tra i più belli della Liguria sono in questi paesi e frazioni. Alcune tappe dell'Alta Via dei Monti Liguri, le cascate dell'Arroscia uniche in Liguria,e molti percorsi che portano al monte Saccarello (il più alto della Liguria) passando per le malghe dei pastori che fanno il formaggio ancora con metodi tradizionali. Le varie manifestazioni sono elncate alla sezione Eventi.

IL MIELE DEL COL DI NAVA

da Gabriella e Marisa l'interessante sequenza delle foto sul miele dal Col di Nava ...

Gabriella è un'appassionata dei monti e del paesaggio ligure con un'interesse particolare per i suoi suoi molti e variegati aspetti. Una passione che riesce a trasmettere con particolare entusiasmo ai molti ragazzi delle classi dove insegna. Alcune delle sue ricerche e conoscenze sono più approfondite quando si attraversa la bella zona del Colle di Nava, situata a cavallo delle tappe dell'Alta Via dei Monti Liguri. Quì trascorre molta parte dell'estate con la sua famiglia e la sua "Lucy", l'affezionatissimo e bel pastore bianco canadese.

Marisa è la gentile titolare del bel negozio di Apicoltura sul colle che con passione ci spiega alcuni dei passaggi che occorrono per avere il miele, in modo naturale e genuino, sulle nostre tavole.

 La patata quarantina

La riscoperta della coltivazione di questa varità ligure si ddev in parte o forse sopratutto a M. Angelini che così descrive: "On 12 April 1799 Michele Dondero, the parish priest of Roccatagliata, about 30 kilometers from Genoa, found himself answering a questionnaire on the social and economic conditions of Ligurian communities. With due pride he was able to declare that for the previous twenty years or so "approximately twenty families which previously roamed and were on the point of moving, have settled, and a further twenty have returned, with the introduction of the potato". The priest's evident gratification derived from the fact he had been one of the pioneers of the new crop in Liguria during the first half of the 1770s, when any idea of sowing potatoes aroused widespread derision. In 1983 I began looking for seeds throughout inland Liguria and I decided to effect a blanket survey of what was left of the Quarantina (Quântìn-a in dialect), and in so doing I visited about one hundred villages between the Valle Stura (north of Voltri) and the Graveglia and Àveto valleys (north of Lavagna)and now important projects are currently involved in the recovery and protection of Quarantina and Cannellina varieties and it is now possible to find Quarantina potatoes in some villages in the Val d'Àveto (Alpepiana, Casoni d'Amborzasco, Orézzoli) and from several farmers who still grow this variety in the Val Graveglia (for further information: Pro loco Ne-Val Graveglia, tel. ++39/185/337617, Tuesday and Saturday mornings)".

all'art. completro di "Quarantina and others" di Massimo Angelini

Questo interessante portale contiene mappe dettagliate di tutti i comuni con dettagli sino alle singole vie. Completo di molti  servizi e  links, interessanti ha in un potente database, tra le molte altre  informazioni, info su attività come ristoranti, campeggi, numeri utili etc. per  tutta la Liguria in modo da poter avere anche un valido aiuto nel pianificare una gita o una escursione.

A powerful data base is on the back of this interesting portal which can give you detailep map information, under to the road, data about restaurants accomodations, useful number etc. in order to allow you to well plan your Liguria itinerary

Salumificio Parodi

Il Salumificio Parodi offre un servizio di ricette on-line: scoprite quante ricette si possono fare con il salame di Sant'Olcese!

stampa questa pagina

 

se volete che sia aggiunto un vostro commento o altro dettaglio che ritenete interessantente

scrivete a pelos@village.it

main page appennini    main page liguri   credits   disclaimer   author site   e mail   back   top

Tutto il materiale è copyright ©  da Set. 2000 del portale e dei singoli siti. 

Il portale non è collegato ai siti recensiti e non è responsabile del loro contenuto.

(notizie, articoli e fotografie pubblicati sul web il 7/10/2001, Enrico Pelos)